2024高考-新课标全国I卷

阅读理解B篇

原文“I am not crazy,” says Dr. William Farber, shortly after performing acupuncture (针灸) on a rabbit. “I am ahead of my time.” If he seems a little defensive, it might be because even some of his coworkers occasionally laugh at his unusual methods. But Farber is certain he'll have the last laugh. He's one of a small but growing number of American veterinarians (兽医) now practicing “holistic” medicine-combining traditional Western treatments with acupuncture, chiropractic (按摩疗法) and herbal medicine.
Farber, a graduate of Colorado State University, started out as a more conventional veterinarian. He became interested in alternative treatments 20 years ago when he suffered from terrible back pain. He tried muscle-relaxing drugs but found little relief. Then he tried acupuncture, an ancient Chinese practice, and was amazed that he improved after two or three treatments. What worked on a veterinarian seemed likely to work on his patients. So, after studying the techniques for a couple of years, he began offering them to pets.
Leigh Tindale's dog Charlie had a serious heart condition. After Charlie had a heart attack, Tindale says, she was prepared to put him to sleep, but Farber's treatments eased her dog's suffering so much that she was able to keep him alive for an additional five months. And Priscilla Dewing reports that her horse, Nappy, “moves more easily and rides more comfortably” after a chiropractic adjustment.
Farber is certain that the holistic approach will grow more popular with time and if the past is any indication, he may be right: Since 1982, membership in the American Holistic Veterinary Medical Association has grown from 30 to over 700. “Sometimes it surprises me that it works so well,” he says. “I will do anything to help an animal. That's my job.”
24. What do some of Farber's coworkers think of him?
A. He's odd. B. He's strict. C. He's brave. D. He's rude.
25. Why did Farber decide to try acupuncture on pets?
A. He was trained in it at university. B. He was inspired by another veterinarian.
C. He benefited from it as a patient. D. He wanted to save money for pet owners.
26. What does paragraph 3 mainly talk about?
A. Steps of a chiropractic treatment. B. The complexity of veterinarians' work.
C. Examples of rare animal diseases. D. The effectiveness of holistic medicine.
27. Why does the author mention the American Holistic Veterinary Medical Association?
A. To prove Farber's point. B. To emphasize its importance.
C. To praise veterinarians. D. To advocate animal protection.
译文威廉·法伯博士在给一只兔子做针灸后不久说:“我没有疯。我走在了时代的前面。”如果他看起来有点防御性,那可能是因为即使是他的一些同事偶尔也会嘲笑他不同寻常的方法。但法伯确信他会笑到最后。他是少数但越来越多的美国兽医之一,现在从事“整体”医学,将传统的西方治疗与针灸、脊椎指压疗法和草药相结合。
Farber毕业于科罗拉多州立大学,最初是一名更传统的兽医。20年前,当他遭受严重的背痛时,他对替代疗法产生了兴趣。他尝试了肌肉放松药物,但收效甚微。然后,他尝试了针灸,这是一种中国古代的做法,他惊讶地发现,经过两三次治疗后,他的病情有所好转。对兽医有效的方法似乎对他的病人也有效。因此,在研究了这些技术几年后,他开始将它们提供给宠物。
Leigh Tindale的狗Charlie患有严重的心脏病。Tindale说,在查理心脏病发作后,她准备让他入睡,但法伯的治疗大大减轻了她的狗的痛苦,使它能够再活五个月。Priscilla Dewing报告说,经过脊椎按摩调整后,她的马Nappy“移动更容易,骑行更舒适”。
法伯确信,随着时间的推移,整体方法将越来越受欢迎,如果过去有任何迹象的话,他可能是对的:自1982年以来,美国整体兽医协会的会员人数已从30人增加到700多人。他说:“有时,它如此有效,让我感到惊讶。”。“我会尽一切努力帮助动物。这是我的工作。”
24.法伯的一些同事怎么看他?
A.他很奇怪。B.他很严格。C.他很勇敢。D.他很粗鲁。
25.法伯为什么决定给宠物针灸?
A.他在大学里受过这方面的训练。B.他受到了另一位兽医的启发。
C.他作为病人从中受益。D.他想为宠物主人省钱。
26.第3段主要讲什么?
A.脊椎指压治疗的步骤。B.兽医工作的复杂性。
C.罕见动物疾病的例子。D.整体医学的有效性。
27.作者为什么提到美国整体兽医协会?
A.为了证明法伯的观点。B.强调其重要性。
C.表扬兽医。D.倡导动物保护。

1 段译 威廉·法伯博士在给一只兔子做针灸后不久说:“我没有疯。我走在了时代的前面。”如果他看起来有点防御性,那可能是因为即使是他的一些同事偶尔也会嘲笑他不同寻常的方法。但法伯确信他会笑到最后。他是少数但越来越多的美国兽医之一,现在从事“整体”医学,将传统的西方治疗与针灸、脊椎指压疗法和草药相结合。

“I am not crazy,” says Dr. William Farber, shortly after performing acupuncture (针灸) on a rabbit.“I am ahead of my time.” 句译 “我没有疯,”说WF博士,不久后执行针灸在一只兔子身上。“我在前头我的时代的。”If he seems a little defensive, it might be because even some of his coworkers occasionally laugh at his unusual methods.句译 假如他好像一点儿防范的,那也许是因为即使一些他的同事的偶尔嘲笑他的不寻常的方法。But Farber is certain he'll have the last laugh.句译 但是F是肯定的他将拥有最后的笑。He's one of a small but growing number of American veterinarians (兽医) now practicing “holistic” medicine-combining traditional Western treatments with acupuncture, chiropractic (按摩疗法) and herbal medicine.句译 他是一个很小但正在增长的数量美国兽医的实践着整体医药混合传统的西方的治疗用针灸,按摩和中草药。

2 段译 Farber毕业于科罗拉多州立大学,最初是一名更传统的兽医。20年前,当他遭受严重的背痛时,他对替代疗法产生了兴趣。他尝试了肌肉放松药物,但收效甚微。然后,他尝试了针灸,这是一种中国古代的做法,他惊讶地发现,经过两三次治疗后,他的病情有所好转。对兽医有效的方法似乎对他的病人也有效。因此,在研究了这些技术几年后,他开始将它们提供给宠物。

Farber, a graduate of Colorado State University, started out as a more conventional veterinarian. 句译 F,一位毕业生C州大学的,开始作为一位更传统的兽医。He became interested in alternative treatments 20 years ago when he suffered from terrible back pain. 句译 他变得感兴趣对可选择的治疗20年前当他忍受可拍的悲痛时。He tried muscle-relaxing drugs but found little relief. 句译 他试了肌肉放松的药物但发现几乎没有减轻。Then he tried acupuncture, an ancient Chinese practice, and was amazed that he improved after two or three treatments.句译 然后他试了针灸,一种古代中国实践,并且惊奇他改善了在两个或三个治疗后。What worked on a veterinarian seemed likely to work on his patients.句译 什么起作用对兽医好像可能起作用对他的病人。So, after studying the techniques for a couple of years, he began offering them to pets.句译 所以,在研究技术几年后,他开始提供他们到宠物。

3 段译 Leigh Tindale的狗Charlie患有严重的心脏病。Tindale说,在查理心脏病发作后,她准备让他入睡,但法伯的治疗大大减轻了她的狗的痛苦,使它能够再活五个月。Priscilla Dewing报告说,经过脊椎按摩调整后,她的马Nappy“移动更容易,骑行更舒适”。

Leigh Tindale's dog Charlie had a serious heart condition.句译 LT的狗C有严重的心脏状况。After Charlie had a heart attack, Tindale says, she was prepared to put him to sleep, but Farber's treatments eased her dog's suffering so much that she was able to keep him alive for an additional five months.句译 在C发生心脏攻击,T说,她被准备去让他入睡,但F的治疗减轻她的狗的遭受那么多以至于她能使他活额外的五个月。And Priscilla Dewing reports that her horse, Nappy, “moves more easily and rides more comfortably” after a chiropractic adjustment.句译 PD报告她的马N“移动更容易,骑行更舒服”在按摩调整后。

4 段译 法伯确信,随着时间的推移,整体方法将越来越受欢迎,如果过去有任何迹象的话,他可能是对的:自1982年以来,美国整体兽医协会的会员人数已从30人增加到700多人。他说:“有时,它如此有效,让我感到惊讶。”。“我会尽一切努力帮助动物。这是我的工作。”

Farber is certain that the holistic approach will grow more popular with time and if the past is any indication, he may be right: Since 1982, membership in the American Holistic Veterinary Medical Association has grown from 30 to over 700.句译 F是肯定的整体方法将变得更流行随着时间并且假如过去是任何提示,他也许是对的:自从1982年,会员在美国整体兽医协会中的已经增长从30到700. “Sometimes it surprises me that it works so well,” he says. “I will do anything to help an animal. That's my job.”句译 “有时它使吃惊我它起作用那么好,”他说。“我将做任何事来帮助动物。那是我的工作。”

24. What do some of Farber's coworkers think of him?翻译 24.什么一些F的同事的认为他?

A. He's odd.翻译 A.他是古怪的。
B. He's strict.翻译 B.他是严格的。
C. He's brave.翻译 C.他是勇敢的。
D. He's rude.翻译 D.他是粗鲁的。

25. Why did Farber decide to try acupuncture on pets?翻译 25.为什么F决定同试针灸在宠物上?

A. He was trained in it at university.翻译 A.他被培训在它上在大学里。
B. He was inspired by another veterinarian.翻译 B.他被鼓舞通过另外一个兽医。
C. He benefited from it as a patient.翻译 C.他受益从它中作为一个病人。
D. He wanted to save money for pet owners.翻译 D.他想去省钱为宠物主人。

26. What does paragraph 3 mainly talk about?翻译 26.什么段落3主要谈论?

A. Steps of a chiropractic treatment.翻译 A.步骤按摩治疗的。
B. The complexity of veterinarians' work.翻译 B.复杂性兽医的工作的。
C. Examples of rare animal diseases.翻译 C.例子罕见动物疾病的。
D. The effectiveness of holistic medicine.翻译 D.有效整体医药的。

27. Why does the author mention the American Holistic Veterinary Medical Association?翻译 27.为什么作者提到美国整体兽医医药协会?

A. To prove Farber's point.翻译 A.来证明F的观点。
B. To emphasize its importance.翻译 B.来强调它的重要。
C. To praise veterinarians.翻译 C.来表扬兽医。
D. To advocate animal protection.翻译 D.来倡导动物保护。

答案 24.A 2.C 3.D 4.A   温馨提示:选项可点击,红色为错误选项,绿色为正确选项