1 直译 阅读艺术:艺术为书热爱者是一个庆祝每天物品的--书,呈现在几乎三百艺术作品从博物馆全世界的。形象读者的出现贯穿历史,在艺术被制作的很久在书正如我们现在知道他们形成。在艺术家们的表述书和阅读的,我们看到时刻分享人类,超出文化和时间。 雅译 阅读艺术:爱书者的艺术是对日常物品的庆祝——这本书在世界各地博物馆的近三百件艺术品中都有代表。读者的形象出现在整个历史中,出现在我们现在所知的书籍出现之前很久的艺术作品中。在艺术家对书籍和阅读的表现中,我们看到了超越文化和时间的共同人性时刻。
Reading Art: Art for Book Lovers is a celebration[ˌseləˈbreɪʃ(ə)n] 庆祝 of an everyday object[ˈɑːbdʒekt] 对象 — the book, represented[ˌreprɪˈzent] 代表 here in almost three hundred artworks[ˈɑːrtwɜːrk] 艺术品 from museums around the world.直译 阅读艺术:艺术为书热爱者是一个庆祝每天物品的--书,呈现在几乎三百艺术作品从博物馆全世界的。雅译 阅读艺术:爱书者的艺术是对日常物品的庆祝——这本书在世界各地博物馆的近三百件艺术品中都有代表。The image[ˈɪmɪdʒ] 形象 of the reader appears[əˈpɪr] 出现 throughout history, in art made long before books as we now know them came into being形成. 直译 形象读者的出现贯穿历史,在艺术被制作的很久在书正如我们现在知道他们形成。雅译 读者的形象出现在整个历史中,出现在我们现在所知的书籍出现之前很久的艺术作品中。In artists’ representations of books and reading, we see moments of shared[ʃer] 分享 humanity[hjuːˈmænəti] 人类 that go beyond[bɪˈjɑːnd] 超出 culture[kʌlˈtʃə]文化 and time.直译 在艺术家们的表述书和阅读的,我们看到时刻分享人类,超出文化和时间。雅译 在艺术家对书籍和阅读的表现中,我们看到了超越文化和时间的共同人性时刻。
2 直译 在这个“书书的”,艺术作品被选择并安排用一方式强调这些连接不同时代和文化之间的。我们看到场景孩子们学着去阅读在家或在学校,代指书作为一个焦点为关系一代代之间的。成年人们被描绘独自在许多设定和姿势--被吸收在一卷中,深深在思想中或迷失在片刻闲暇的。这些场景也许被喷涂几百年前,但是他们记录时刻我们能全涉及。 雅译 在这本“书籍之书”中,艺术品的选择和排列方式强调了不同时代和文化之间的联系。我们看到孩子们在家里或学校学习阅读的场景,这本书是几代人之间关系的焦点。成年人被描绘(描绘) 在许多场合和姿势中都是孤独的——全神贯注于一本书,陷入沉思,或者迷失在休闲的时刻。这些场景可能绘制于数百年前,但它们记录了我们都能感同身受的时刻。
In this “book of books,” artworks are selected[sɪˈlekt] 选择 and arranged[əˈreɪndʒ] 安排 in a way that emphasize[ˈemfəsaɪz] 强调s these connection[kəˈnekʃ(ə)n] 连接s between different era[ˈɪrə] 时代s and cultures.直译 在这个“书书的”,艺术作品被选择并安排用一方式强调这些连接不同时代和文化之间的。雅译 在这本“书籍之书”中,艺术品的选择和排列方式强调了不同时代和文化之间的联系。We see scene[siːn] 场景s of children learning to read at home or at school, with the book as a focus[ˈfoʊkəs] 焦点 for relation[rɪˈleɪʃn] 关系s between the generation[ˌdʒenəˈreɪʃ(ə)n] 一代s.直译 我们看到场景孩子们学着去阅读在家或在学校,代指书作为一个焦点为关系一代代之间的。雅译 我们看到孩子们在家里或学校学习阅读的场景,这本书是几代人之间关系的焦点。Adult[əˈdʌlt;ˈædʌlt] 成年人s are portray[pɔːrˈtreɪ] 描绘edalone[əˈloʊn] 独自地 in many setting[ˈsetɪŋ] 设定s and pose[poʊz] 姿势s —absorb[əbˈzɔːrb] 吸收ed in a volume[ˈvɑːljəm] 卷, deep in thought or lost in a moment[ˈmoʊmənt] 片刻 of leisure[ˈliːʒər] 闲暇.直译 成年人们被描绘独自在许多设定和姿势--被吸收在一卷中,深深在思想中或迷失在片刻闲暇的。雅译 成年人被描绘(描绘) 在许多场合和姿势中都是孤独的——全神贯注于一本书,陷入沉思,或者迷失在休闲的时刻。These scenes may have been paint[peɪnt] 喷涂ed hundreds of years ago, but they record[ˈrekərd] 记录 moments we can all relate[rɪˈleɪt] 联系 to. 直译 这些场景也许被喷涂几百年前,但是他们记录时刻我们能全涉及。雅译 这些场景可能绘制于数百年前,但它们记录了我们都能感同身受的时刻。
3 直译 书本身也许被用象征地在绘画中去说明才智,财富或信念主题的。在宽广使用印刷机前,书是珍贵的物品并且是作品艺术的用他们自己的版权。更多最近,随着书已成为不昂贵或甚至一次性的,艺术家们已用他们作为未经加工的材料为艺术品--转换封面,页面或甚至完全的卷成绘画和雕塑。 雅译 书籍本身可以在绘画中象征性地用来展示智慧(才智), 主体的财富或信仰。在印刷机广泛使用之前,书籍是珍贵的物品,而且可以成为艺术品。最近,随着书籍变得便宜,甚至是一次性的,艺术家们将其作为艺术品的原材料——将封面、页面甚至整卷书转化为绘画和雕塑。
Books themselves may be used symbolically[sɪmˈbɑːlɪkli] 象征地 in paintings to demonstrate[ˈdemənstreɪt] 说明 the intellect[ˈɪntəlekt] 才智, wealth[welθ] 财富 or faith[feɪθ] 信念 of the subject[ˈsʌbdʒekt] 主题.直译 书本身也许被用象征地在绘画中去说明才智,财富或信念主题的。雅译 书籍本身可以在绘画中象征性地用来展示智慧(才智), 主体的财富或信仰。Before the wide use of the printing press[pres] 印刷机, books were treasure[ˈtreʒər] 宝藏d object[ˈɑːbdʒekt] 物品s and could be works of art in their own right[raɪt] 版权. 直译 在宽广使用印刷机前,书是珍贵的物品并且是作品艺术的用他们自己的版权。雅译 在印刷机广泛使用之前,书籍是珍贵的物品,而且可以成为艺术品。More recently[ˈriːs(ə)ntli] 最近, as books have become inexpensive[ˌɪnɪkˈspensɪv] 不昂贵的 or even throwaway[ˈθroʊəweɪ] 一次性的, artists have used them as the raw[rɔː] 未经加工的 material[məˈtɪriəl] 材料 for artworks — transform[trænsˈfɔːrm] 转型ing cover[ˈkʌvər] 封面s, pages or even complete[kəmˈpliːt] adj.完全的;v.完成 volumes into paintings and sculpture[ˈskʌlptʃər] 雕塑s. 直译 更多最近,随着书已成为不昂贵或甚至一次性的,艺术家们已用他们作为未经加工的材料为艺术品--转换封面,页面或甚至完全的卷成绘画和雕塑。雅译 最近,随着书籍变得便宜,甚至是一次性的,艺术家们将其作为艺术品的原材料——将封面、页面甚至整卷书转化为绘画和雕塑。
4 直译 持续发展交流技术的曾被认为使印刷页过时的。从一21世纪观点,印刷书当然是古代的,但是它保持一样互动和任何电池供电的电子阅读器。为了提供它的功能,一本书必须被激活被一用户:封面打开,页面分开,内容回顾,也许笔记写下或词语下划线。并且对照我们日益网络化的生活,在这生活中信息我们消费被监控和追踪,一印刷书仍然提供机会完全私有的,不在线的活动。 雅译 通信技术的持续发展一度被认为会使印刷版过时。从21世纪的角度来看,印刷书籍无疑是古老的,但它仍然像任何电池供电的电子阅读器一样具有互动性。为了发挥其功能,一本书必须由用户激活:打开封面,分开页面,查看内容,也许写下笔记或下划线。与我们日益网络化的生活形成鲜明对比的是,我们消费的信息受到监控和跟踪,印刷书籍仍然提供了完全私人的“离线”活动的机会。
Continue[kənˈtɪnjuː] 继续d development[dɪˈveləpmənt] 发展s in communication[kəˌmjuːnɪˈkeɪʃn] 交流 technologies[tekˈnɑːlədʒi] 技术 were once believed to make the printed page outdate[aʊtˈdeɪt] 过时的d.直译 持续发展交流技术的曾被认为使印刷页过时的。雅译 通信技术的持续发展一度被认为会使印刷版过时。 From a 21st-century[ˈsentʃəri] 世纪 point of view[ˌpɔɪntəvˈvjuː] 观点, the printed book is certainly ancient[ˈeɪnʃənt] 古代的, but it remain[rɪˈmeɪn] 保持s as interactive[ˌɪntərˈæktɪv] 互动的 as any battery[ˈbætəri] 电池-power[ˈpaʊər] 供电ed e-reader. 直译 从一21世纪观点,印刷书当然是古代的,但是它保持一样互动和任何电池供电的电子阅读器。雅译 从21世纪的角度来看,印刷书籍无疑是古老的,但它仍然像任何电池供电的电子阅读器一样具有互动性。To serve[sɜːrv] 提供 its function[ˈfʌŋkʃ(ə)n] 功能, a book must be activate[ˈæktɪveɪt] 激活d by a user: the cover opened, the pages part[pɑːrt] v.分开 n.部分ed, the content[ˈkɑːntent] 内容s review[rɪˈvjuː] 回顾ed, perhaps[pərˈhæps] 也许 note[noʊt] 笔记s written down or words underline[ˌʌndərˈlaɪn] 下划线d.直译 为了提供它的功能,一本书必须被激活被一用户:封面打开,页面分开,内容回顾,也许笔记写下或词语下划线。雅译 为了发挥其功能,一本书必须由用户激活:打开封面,分开页面,查看内容,也许写下笔记或下划线。And in contrast[ˈkɑːntræst] 对照 to our increasingly[ɪnˈkriːsɪŋli] 日益增长地 network[ˈnetwɜːrk] 网络ed lives where the information[ˌɪnfərˈmeɪʃ(ə)n] 信息 we consume[kənˈsuːm] 消费 is monitor[ˈmɑːnɪtər] 监控ed and track[træk] 追踪ed, a printed book still offers the chance of a wholly[ˈhoʊlli] 完全地 private[ˈpraɪvət] 私有的, “off-lineoff-line 不在线” activity.直译 并且对照我们日益网络化的生活,在这生活中信息我们消费被监控和追踪,一印刷书仍然提供机会完全私有的,不在线的活动。雅译 与我们日益网络化的生活形成鲜明对比的是,我们消费的信息受到监控和跟踪,印刷书籍仍然提供了完全私人的“离线”活动的机会。
1. Where is the text most probably[ˈprɑːbəbli] 也许 taken from?直译 文本最有可能取自哪里?
2. What are the select[sɪˈlekt] 选择ed artworks about?直译 选定的艺术品是关于什么的?
3. What do the underlined words “relate to” in paragraph 2 mean?直译 第2段中带下划线的“relate to”是什么意思?
4. What does the author want to say by mention[ˈmenʃ(ə)n] 提到ing the e-reader?直译 作者提到电子阅读器想说什么?
答案 1.A; 2.C; 3.A; 4.A 温馨提示:选项可点击,红色为错误选项,绿色为正确选项