阅读理解C篇
原文Over the last seven years, most states have banned texting by drivers, and public service campaigns have tried a wide range of methods to persuade people to put down their phones when they are behind the wheel.
Yet the problem, by just about any measure, appears to be getting worse. Americans are still texting while driving, as well as using social networks and taking photos. Road accidents, which had fallen for years, are now rising sharply.
That is partly because people are driving more, but Mark Rosekind, the chief of the National Highway Traffic Safety Administration, said distracted(分心)driving was "only increasing, unfortunately."
"Big change requires big ideas." he said in a speech last month, referring broadly to the need to improve road safety. So to try to change a distinctly modern behavior, lawmakers and public health experts are reaching back to an old approach: They want to treat distracted driving like drunk driving.
An idea from lawmakers in New York is to give police officers a new device called the Textalyzer. It would work like this: An officer arriving at the scene of a crash could ask for the phones of the drivers and use the Textalyzer to check in the operating system for recent activity. The technology could determine whether a driver had just texted, emailed or done anything else that is not allowed under New York's hands-free driving laws.
"We need something on the books that can change people's behavior,” said Félix W. Ortiz, who pushed for the state's 2001 ban on hand-held devices by drivers. If the Textalyzer bill becomes law, he said, "people are going to be more afraid to put their hands on the cell phone."
28. Which of the following best describes the ban on drivers' texting in the US?
A. Ineffective. B. Unnecessary.
C. Inconsistent. D. Unfair.
29. What can the Textalyzer help a police officer find out?
A. Where a driver came from. B. Whether a driver used their phone.
C. How fast a driver was going. D. When a driver arrived at the scene.
30. What does the underlined word "something" in the last paragraph refer to?
A. Advice. B. Data. C. Tests. D. Laws.
31. What is a suitable title for the text?
A. To Drive or Not to Drive? Think Before You Start
B. Texting and Driving? Watch Out for the Textalyzer
C. New York Banning Hand-Held Devices by Drivers.
D. The Next Generation Cell Phone: The Textalyzer.
译文在过去的七年里,大多数州都禁止司机发短信,公共服务运动也尝试了各种方法来说服人们在开车时放下手机。
然而,无论以何种标准衡量,这个问题似乎正在变得更糟。美国人仍然在开车时发短信,使用社交网络和拍照。道路事故多年来一直在下降,现在却急剧上升。
这在一定程度上是因为人们开车的次数越来越多,但美国国家公路交通安全管理局局长Mark Rosekind表示,分心驾驶“只会越来越多”
他在上个月的一次演讲中说:“大变革需要大创意。”他泛指改善道路安全的必要性。因此,为了试图改变一种明显的现代行为,立法者和公共卫生专家正在回到一种古老的方法:他们想把分心驾驶当作酒后驾驶来对待。
纽约立法者的一个想法是给警察一种新的设备,称为Textalyzer。它的工作原理是这样的:到达车祸现场的警官可以索要司机的电话,并使用Textalyzer在操作系统中查看最近的活动。这项技术可以确定司机是否只是发短信、发电子邮件或做了纽约免提驾驶法不允许的其他事情。
“我们需要一些能够改变人们行为的东西,”费利克斯·W·奥尔蒂斯(Félix W.Ortiz)说,他推动了该州2001年对司机手持设备的禁令。他说,如果Textalyzer法案成为法律,“人们将更害怕把手放在手机上。”
28.以下哪一项最能描述美国禁止司机发短信的规定?
A.无效。B.不需要的
C.不一致 D.不公正的
29.Textalyzer能帮助警察发现什么?
A.司机从哪里来。B.是否有司机使用了他们的手机。
C.一个司机开得有多快。D.当一名司机到达现场时。
30.最后一段中带下划线的单词“某物”指的是什么?
A.建议B.数据C.测试D.法律。
31.这篇文章的合适标题是什么?
A.开车还是不开车?三思而后行
B.发短信和开车?注意文本分析器
C.纽约禁止司机手持设备。
D.下一代手机:文本分析器。
1 段译 在过去的七年里,大多数州都禁止司机发短信,公共服务运动也尝试了各种方法来说服人们在开车时放下手机。
Over the last seven years, most states have banned texting by drivers, and public service campaigns have tried a wide range of methods to persuade people to put down their phones when they are behind the wheel.句译 在过去的七年里,大多数州都禁止司机发短信,公共服务运动也尝试了各种方法来说服人们在开车时放下手机。
2 段译 然而,无论以何种标准衡量,这个问题似乎正在变得更糟。美国人仍然在开车时发短信,使用社交网络和拍照。道路事故多年来一直在下降,现在却急剧上升。
Yet the problem, by just about any measure, appears to be getting worse. 句译 然而,无论以何种标准衡量,这个问题似乎正在变得更糟。 Americans are still texting while driving, as well as using social networks and taking photos.句译 美国人仍然在开车时发短信,使用社交网络和拍照。 Road accidents, which had fallen for years, are now rising sharply.句译 道路事故多年来一直在下降,现在却急剧上升。
3 段译 这在一定程度上是因为人们开车的次数越来越多,但美国国家公路交通安全管理局局长Mark Rosekind表示,分心驾驶“只会越来越多”
That is partly because people are driving more, but Mark Rosekind, the chief of the National Highway Traffic Safety Administration, said distracted(分心)driving was "only increasing, unfortunately."句译 这在一定程度上是因为人们开车的次数越来越多,但美国国家公路交通安全管理局局长Mark Rosekind表示,分心驾驶“只会越来越多”
4 段译 他在上个月的一次演讲中说:“大变革需要大创意。”他泛指改善道路安全的必要性。因此,为了试图改变一种明显的现代行为,立法者和公共卫生专家正在回到一种古老的方法:他们想把分心驾驶当作酒后驾驶来对待。
"Big change requires big ideas." he said in a speech last month, referring broadly to the need to improve road safety. 句译 他在上个月的一次演讲中说:“大变革需要大创意。”他泛指改善道路安全的必要性。 So to try to change a distinctly modern behavior, lawmakers and public health experts are reaching back to an old approach: 句译 因此,为了试图改变一种明显的现代行为,立法者和公共卫生专家正在回到一种古老的方法: They want to treat distracted driving like drunk driving. 句译 他们想把分心驾驶当作酒后驾驶来对待。
5 段译 纽约立法者的一个想法是给警察一种新的设备,称为Textalyzer。它的工作原理是这样的:到达车祸现场的警官可以索要司机的电话,并使用Textalyzer在操作系统中查看最近的活动。这项技术可以确定司机是否只是发短信、发电子邮件或做了纽约免提驾驶法不允许的其他事情。
An idea from lawmakers in New York is to give police officers a new device called the Textalyzer.句译 纽约立法者的一个想法是给警察一种新的设备,称为Textalyzer。 It would work like this: An officer arriving at the scene of a crash could ask for the phones of the drivers and use the Textalyzer to check in the operating system for recent activity.句译 它的工作原理是这样的:到达车祸现场的警官可以索要司机的电话,并使用Textalyzer在操作系统中查看最近的活动。 The technology could determine whether a driver had just texted, emailed or done anything else that is not allowed under New York's hands-free driving laws.句译 这项技术可以确定司机是否只是发短信、发电子邮件或做了纽约免提驾驶法不允许的其他事情。
6 段译 “我们需要一些能够改变人们行为的东西,”费利克斯·W·奥尔蒂斯(Félix W.Ortiz)说,他推动了该州2001年对司机手持设备的禁令。他说,如果Textalyzer法案成为法律,“人们将更害怕把手放在手机上。”
"We need something on the books that can change people's behavior,” said Félix W. Ortiz, who pushed for the state's 2001 ban on hand-held devices by drivers.句译 “我们需要一些能够改变人们行为的东西,”费利克斯·W·奥尔蒂斯(Félix W.Ortiz)说,他推动了该州2001年对司机手持设备的禁令。 If the Textalyzer bill becomes law, he said, "people are going to be more afraid to put their hands on the cell phone."句译 他说,如果Textalyzer法案成为法律,“人们将更害怕把手放在手机上。”
28. Which of the following best describes the ban on drivers' texting in the US?翻译 28.以下哪一项最能描述美国禁止司机发短信的规定?
A. Ineffective. 翻译 A.无效。
B. Unnecessary.翻译 B.不需要的
C. Inconsistent. 翻译
C.不一致
D. Unfair.翻译 D.不公正的
29. What can the Textalyzer help a police officer find out?翻译 29.Textalyzer能帮助警察发现什么?
A. Where a driver came from. 翻译
A.司机从哪里来。
B. Whether a driver used their phone.翻译 B.是否有司机使用了他们的手机。
C. How fast a driver was going. 翻译
C.一个司机开得有多快。
D. When a driver arrived at the scene.翻译 D.当一名司机到达现场时。
30. What does the underlined word "something" in the last paragraph refer to?翻译 30.最后一段中带下划线的单词“某物”指的是什么?
A. Advice. 翻译
A.建议。
B. Data.翻译 B.数据
C. Tests.翻译 C.测试
D. Laws.翻译 D.法律
31. What is a suitable title for the text?翻译 31.这篇文章的合适标题是什么?
A. To Drive or Not to Drive? Think Before You Start翻译
A.开车还是不开车?三思而后行
B. Texting and Driving? Watch Out for the Textalyzer翻译
B.发短信和开车?注意文本分析器
C. New York Banning Hand-Held Devices by Drivers.翻译
C.纽约禁止司机手持设备。
D. The Next Generation Cell Phone: The Textalyzer.翻译
D.下一代手机:文本分析器。
答案 28.A 29.B 30.D 31.B 温馨提示:选项可点击,红色为错误选项,绿色为正确选项