2021高考-新课标全国甲卷

语法填空

原文The Xi'an City Wall is the most complete city wall that has survived China's long history. It 41 (build) originally to protect the city 42___ the Tang dynasty and has now been completely restored (修复) . It is possible 43___(walk) or bike the entire 14 kilometers. We accessed the wall through the South Gate. The wall is 12 meters high and from here you can see streams of people moving inside and outside the City Wall. After 44____ (spend) some time looking at all the defensive equipment at the wall, we decided it was time for some action and what 45___ (good) than to ride on a piece of history! We 46___ (hire) our bikes from the rental place at the South Gate. My bike was old and shaky 47___ did the job. It took us about 3 hours to go all 48___ way around the Xi'an City Wall. Supposedly you can do it in two hours, but we stopped at the different gates and 49____ (watchtower) to take pictures or just to watch the local people going about their 50____(day) routines. 译文西安城墙是中国历史上保存最完整的城墙。它41(建造)最初是为了保护唐朝的城市42___,现在已经完全恢复(批准)。43___(步行)或骑自行车可以走14公里。 我们从南门进入长城。城墙高12米,从这里你可以看到城墙内外川流不息的人群。 在44___(花)一段时间查看了墙上的所有防御装备后,我们决定是时候采取一些行动了,45___(好)比骑在历史上更棒! 我们从南门的出租处租了46___辆自行车。我的自行车又旧又摇摇晃晃,47___完成了任务。我们花了大约3个小时绕西安城墙走了48公里。据推测,你可以在两个小时内完成,但我们在不同的大门和49____(望塔)停下来拍照,或者只是为了观看当地人进行50____(一天)的日常活动。

1 段译 一名来自北京的视觉挑战男子最近徒步40天前往西安,这是一带一路路线的第一步。

A visually-challenged man from Beijing recently hiked (徒步) 40 days to Xi’an, as a first step ___61___ (journey) the Belt and Road route (路线) by foot. 句译 一名来自北京的视觉挑战男子最近徒步40天前往西安,这是一带一路路线的第一步。 

2 段译 在1100公里的旅程中,男子曹生康,在八岁时因车祸失明,穿越了三省40个市县。受一带一路国际合作论坛在北京举行的鼓舞,曹决定徒步旅行,向古丝绸之路致敬___64___他的朋友吴凡自愿在旅途中陪伴他。

On the 1,100 kilometer journey, the man Cao Shengkang, ___62___ lost his eyesight at the age of eight in a car accident, crossed 40 cities and counties in three province. 句译 在1100公里的旅程中,男子曹生康,在八岁时因车祸失明,穿越了三省40个市县。Inspired by the Belt and Road Forum for International Cooperation ___63___ (hold) in Beijing, Cao decided to cover the route by hiking as a tribute (致敬) to the ancient Silk Road.句译 受一带一路国际合作论坛在北京举行的鼓舞,曹决定徒步旅行,向古丝绸之路致敬 ___64___ friend of his, Wu Fan, volunteered to be his companion during the trip.句译 ___64___他的朋友吴凡自愿在旅途中陪伴他。

3 段译 曹和吴还收集了路边的垃圾,以促进环境保护。曹相信这将使这次徒步旅行更加精彩。他们两人在40天的旅程中收集了1000多个塑料瓶。

Cao and Wu also collected garbage along the road, in order to promote environmental ___65___ (protect).句译 曹和吴还收集了路边的垃圾,以促进环境保护。 Cao believes this will make the hiking trip even more ___66___ (meaning). 句译 曹相信这将使这次徒步旅行更加精彩。The two of them collected more than 1,000 plastic bottles along the 40-day journey.句译 他们两人在40天的旅程中收集了1000多个塑料瓶。

4 段译 在过去的五年里。曹徒步穿越六大洲34个国家,于2016年登顶非洲的乞力马扎罗山。

In the last five years. 句译 在过去的五年里。Cao ___67___ (walk) through 34 countries in six continents, and in 2016, he reached the top of Kilimanjaro, Africa’s ___68___ (high) mountain.句译 曹徒步穿越六大洲34个国家,于2016年登顶非洲的乞力马扎罗山。

5 段译 现在,曹已经开始了他梦想的第二部分,沿着一带一路路线行走。他于1970年9月20日飞往西安4700公里(计划),在五个月内徒步返回西安。

Now, Cao has started the second part of his dream to walk along the Belt and Road route. 句译 现在,曹已经开始了他梦想的第二部分,沿着一带一路路线行走。He flew 4, 700 kilometers ___69___ Xi’an to Kashgar on Sept. 20, ____70____ (plan) to hike back to Xi’an in five months.句译 他于1970年9月20日飞往西安4700公里(计划),在五个月内徒步返回西安。

12345678910

答案 61. to journey 62. who 63. held 64. A 65. protection 66. meaningful 67. has walked 68. highest 69. from 70. planning