2020高考-新课标全国甲卷

阅读理解C篇

原文Race walking shares many fitness benefits with running, research shows, while most likely contributing to fewer injuries. It does, however, have its own problem. Race walkers are conditioned athletes. The longest track and field event at the Summer Olympics is the 50-kilometer race walk, which is about five miles longer than the marathon. But the sport’s rules require that a race walker’s knees stay straight through most of the leg swing and one foot remain in contact (接触) with the ground at all times. It’s this strange form that makes race walking such an attractive activity, however, says Jaclyn Norberg, an assistant professor of exercise science at Salem State University in Salem, Mass. Like running, race walking is physically demanding, she says, According to most calculations, race walkers moving at a pace of six miles per hour would burn about 800 calories(卡路里) per hour, which is approximately twice as many as they would burn walking, although fewer than running, which would probably burn about 1,000 or more calories per hour. However, race walking does not pound the body as much as running does, Dr. Norberg says. According to her research, runners hit the ground with as much as four times their body weight per step, while race walkers, who do not leave the ground, create only about 1.4 times their body weight with each step. As a result, she says, some of the injuries associated with running, such as runner’s knee, are uncommon among race walkers. But the sport’s strange form does place considerable stress on the ankles and hips, so people with a history of such injuries might want to be cautious in adopting the sport. In fact, anyone wishing to try race walking should probably first consult a coach or experienced racer to learn proper technique, she says. It takes some practice. 28. Why are race walkers conditioned athletes? A. They must run long distances. B. They are qualified for the marathon. C. They have to follow special rules. D. They are good at swinging their legs. 29. What advantage does race walking have over running? A. It’s more popular at the Olympics. B. It’s less challenging physically. C. It’s more effective in body building. D. It’s less likely to cause knee injuries. 30 What is Dr. Norberg’s suggestion for someone trying race walking? A. Getting experts’ opinions. B. Having a medical checkup. C. Hiring an experienced coach. D. Doing regular exercises. 31. Which word best describes the author’s attitude to race walking? A. Skeptical. B. Objective. C. Tolerant D. Conservative. 译文研究表明,竞走与跑步有许多健身益处,同时最有可能减少受伤。然而,它也有自己的问题。 竞走运动员是有条件的运动员。夏季奥运会上最长的田径项目是50公里竞走,比马拉松长约5英里。但这项运动的规则要求竞走运动员的膝盖在大部分腿部摆动过程中保持笔直,一只脚始终与地面接触。然而,马萨诸塞州塞勒姆州立大学运动科学助理教授Jaclyn Norberg说,正是这种奇怪的形式使竞走成为一项如此有吸引力的活动。 她说,与跑步一样,竞走对身体的要求也很高。根据大多数计算,竞走者以每小时6英里的速度行走,每小时会消耗约800卡路里,这大约是他们步行消耗热量的两倍,尽管比跑步少,跑步每小时可能会消耗约1000或更多卡路里。 然而,Norberg博士说,竞走并不像跑步那样沉重。根据她的研究,跑步者每一步触地的重量是他们体重的四倍,而不离开地面的竞走运动员每一步只产生大约1.4倍的体重。 因此,她说,一些与跑步相关的损伤,如跑步者的膝盖,在竞走运动员中并不常见。但这项运动的奇怪形式确实给脚踝和臀部带来了相当大的压力,因此有此类损伤史的人在采用这项运动时可能需要谨慎。她说,事实上,任何想尝试竞走的人都应该先咨询教练或有经验的赛车手,学习正确的技术。这需要一些练习。 28.为什么竞走运动员是有条件的运动员? A.他们必须跑长途。他们有资格参加马拉松比赛。 C.他们必须遵守特殊规则。他们擅长摆动腿。 29.竞走比跑步有什么优势? A.它在奥运会上更受欢迎。它在身体上不那么具有挑战性。 C.它在健身方面更有效。它不太可能导致膝盖受伤。 30诺伯格博士对尝试竞走的人有什么建议? A.听取专家意见。B。进行体检。 C.聘请一位经验丰富的教练。D。定期锻炼。 31.哪一个词最能描述作者对竞走的态度? A.持怀疑态度。B。目标C。耐受D。保守的

1 段译 当Ginni Bazlington到达南极洲时,她发现自己受到了一群渴望打招呼的巴布亚小企鹅的欢迎。这些温柔可爱的看门人欢迎她,开始了Ginni永远不会忘记的旅程。

As Ginni Bazlinton reached Antarctica, she found herself greeted by a group of little Gentoo penguins (企鹅) longing to say hello. 句译 当Ginni Bazlington到达南极洲时,她发现自己受到了一群渴望打招呼的巴布亚小企鹅的欢迎。 These gentle, lovely gatekeepers welcomed her and kick-started what was to be a trip Ginni would never forget.句译 这些温柔可爱的看门人欢迎她,开始了Ginni永远不会忘记的旅程。

2 段译 现年71岁的Ginni从小就对旅行情有独钟。在她的职业舞蹈生涯中,她曾在英国巡回演出,但一直渴望进一步探索。当她从舞蹈界退休,她的儿子们最终成功了,她决定是时候冒险了。

Ever since her childhood, Ginni, now 71, has had a deep love for travel. 句译 现年71岁的Ginni从小就对旅行情有独钟。 Throughout her career (职业) as a professional dancer, she toured in the UK, but always longed to explore further. 句译 在她的职业舞蹈生涯中,她曾在英国巡回演出,但一直渴望进一步探索。 When she retired from dancing and her sons eventually flew the nest, she decided it was time to take the plunge.句译 当她从舞蹈界退休,她的儿子们最终成功了,她决定是时候冒险了。

3 段译 在奇切斯特大学获得相关艺术学位后,Ginni开始周游世界,最终在日本和智利找到了教授英语的工作。正是在智利,她发现自己可以在最后一刻获得从南美洲大陆最南端火地岛前往南极洲的廉价船只交易。“我只是决定要去,”她说。“我不知道在那里会发现什么,我也不紧张,我只是想做。我想独自一人做,因为我一直喜欢这样。”

After taking a degree at Chichester University in Related Arts, Ginni began to travel the world, eventually getting work teaching English in Japan and Chile.句译 在奇切斯特大学获得相关艺术学位后,Ginni开始周游世界,最终在日本和智利找到了教授英语的工作。 And it was in Chile she discovered she could get last-minute cheap deals on ships going to Antarctica from the islands off Tierra del Fuego, the southernmost tip of the South American mainland.句译 正是在智利,她发现自己可以在最后一刻获得从南美洲大陆最南端火地岛前往南极洲的廉价船只交易。 “I just decided I wanted to go,” she says. “I had no idea about what I’d find there and I wasn’t nervous, I just wanted to do it.句译 “我只是决定要去,”她说。“我不知道在那里会发现什么,我也不紧张,我只是想做。 And I wanted to do it alone as I always prefer it that way.” 句译 我想独自一人做,因为我一直喜欢这样。”

4 段译 2008年3月,Ginni登上了一艘载有48名乘客的船,开始了前往南极洲的旅程。Ginni说:“从看到野生动物到目睹日出,整个经历都令人惊叹。南极洲给我留下了其他地方都没有的印象。”。“我记得我第一次看到座头鲸时,它就像史前生物一样从水中浮了出来,我以为它在向我们微笑。你仍然可以听到它在水下发出的歌剧般的声音。”

In March 2008, Ginni boarded a ship with 48 passengers she’d never met before, to begin the journey towards Antarctica. 句译 2008年3月,Ginni登上了一艘载有48名乘客的船,开始了前往南极洲的旅程。 “From seeing the wildlife to witnessing sunrises, the whole experience was amazing. 句译 Ginni说:“从看到野生动物到目睹日出,整个经历都令人惊叹。 Antarctica left an impression on me that no other place has,” Ginni says.句译 南极洲给我留下了其他地方都没有的印象。” “I remember the first time I saw a humpback whale; it just rose out of the water like some prehistoric creature and I thought it was smiling at us.句译 “我记得我第一次看到座头鲸时,它就像史前生物一样从水中浮了出来,我以为它在向我们微笑。 You could still hear the operatic sounds it was making underwater.” 句译 你仍然可以听到它在水下发出的歌剧般的声音。”

5 段译 Ginni意识到这是一片珍贵的土地,值得人类尊重,这是最重要的事情之一。

The realization that this is a precious land, to be respected by humans, was one of the biggest things that hit home to Ginni. 句译 Ginni意识到这是一片珍贵的土地,值得人类尊重,这是最重要的事情之一。

28. Which of the following best explains “take the plunge” underlined in paragraph 2?翻译 28.以下哪一项最能解释第2段中强调的“冒险”?

A. Try challenging things. 翻译 尝试具有挑战性的事情。
B. Take a degree.翻译 取得学位。
C. Bring back lost memories. 翻译 找回失去的记忆。
D. Stick to a promise.翻译 信守诺言。

29. What made Ginni decide on the trip to Antarctica?翻译 29.是什么让金妮决定去南极旅行?

A. Lovely penguins. 翻译 可爱的企鹅。
B. Beautiful scenery.翻译 美丽的风景。
C. A discount fare.翻译 折扣票价。
D. A friend’s invitation.翻译 朋友的邀请。

30. What does Ginni think about Antarctica after the journey?翻译 30.旅途结束后,Ginni对南极洲有什么看法?

A. It could be a home for her.翻译 这可能是她的家。
B. It should be easily accessible.翻译 它应该很容易接近。
C. It should be well preserved.翻译 应该好好保存。
D. It needs to be fully introduced.翻译 它需要全面介绍。

31. What is the text mainly about?翻译 31.课文主要讲什么?

A. A childhood dream.翻译 儿时的梦想。
B. An unforgettable experience.翻译 难忘的经历。
C. Sailing around the world.翻译 环游世界。
D. Meeting animals in Antarctica.翻译 在南极洲与动物会面。

答案 28.A 29.C 30.C 31.B   温馨提示:选项可点击,红色为错误选项,绿色为正确选项